Solo i sub ?
Moderatore: Neo-Tokyo Anime Staff
Solo i sub ?
Ciao a tutti, vorrei chiedervi se per caso prevedere di mettere in share i soli sub separati dal raw, mi interessebbe leggere come avete tradotto alcune cose in AppleSeed, attualmente ho una connessione ISDN , e scaricarmi + di un 1 G di film non mi sembra non proprio il caso...
Ciao e grazie per le eventuali risposte
Ciao e grazie per le eventuali risposte
-
- Site Admin
- Messaggi: 211
- Iscritto il: 21 ago 2004, 11:00
- Contatta:
Non è nostro uso mettere online i sub realizzati visto che sono tutti hardsub. Per quanto riguarda Appleseed si tratta di un'eccezione poichè effettivamente si tratta di un softsub ed una richiesta simile era stata già inoltrata. Segnalo la cosa a Sako visto che le traduzioni sono sue e ti faccio rispondere in questo thread.
beh, se il formato è un matroska come ho visto, i sub sono muxati insieme alla traccia video e audio,come ho detto ho una connessione lenta e non mi sono nemmeno azzardato a tentare il download, ho cercato su kloofy.net e extratitles.to ma ho visto che nessuno ha inserito materiale in Italiano ( il secondo ha versioni in rumeno, ceco, brasiliano,etc ma non in italiano, comunque manca anche il francese, per lo meno siamo in buona compagnia)...
se qualche anima pia volesse potrei chiederle di inviarmene una copia per mail ?
ciao
se qualche anima pia volesse potrei chiederle di inviarmene una copia per mail ?
ciao
molte grazie, attenderò con trepidazione una vostra risposta, intanto vi auguro una buona serataJohn Petrucci Blu ha scritto:Non è nostro uso mettere online i sub realizzati visto che sono tutti hardsub. Per quanto riguarda Appleseed si tratta di un'eccezione poichè effettivamente si tratta di un softsub ed una richiesta simile era stata già inoltrata. Segnalo la cosa a Sako visto che le traduzioni sono sue e ti faccio rispondere in questo thread.
ciao
-
- Site Admin
- Messaggi: 211
- Iscritto il: 21 ago 2004, 11:00
- Contatta:
fai pure con calma, io non ho fretta quindi, quando sei pronto, fammelo solo sapere...beh, mi congedo augurandovi salute e abbondanza.John Petrucci Blu ha scritto:Non siamo morti, eh? Solo ho ricevuto l'ok da Sako ma non ho ancora avuto tempo di estrarre e convertire in SRT. Pazienta ancora un po'.
ciao rigà
scusa, prima ho letto frettolosamente la tua risposta, non c'è bisogno di convertirlo, qualsiasi formato leggibile da un umano va benone...John Petrucci Blu ha scritto:Non siamo morti, eh? Solo ho ricevuto l'ok da Sako ma non ho ancora avuto tempo di estrarre e convertire in SRT. Pazienta ancora un po'.
ancora grazie
ciauz
-
- Site Admin
- Messaggi: 211
- Iscritto il: 21 ago 2004, 11:00
- Contatta:
Allora ecco qui, dopo aver tirato centinaia di accidenti (e confermo che i matroska sono un formato di m...) sono riuscito a prepararti un file testuale con dentro i sub e con qualche timing di riferimento.
Il file non è importabile e non è un formato esistente, i timing sono stati ricopiati in maniera testuale giusto per essere di aiuto a capire dove ci si trova.
Appleseed Script Traduzione: http://www.neotokyoanime.it/archivio/appleseed.txt
Il file non è importabile e non è un formato esistente, i timing sono stati ricopiati in maniera testuale giusto per essere di aiuto a capire dove ci si trova.
Appleseed Script Traduzione: http://www.neotokyoanime.it/archivio/appleseed.txt
-
- Site Admin
- Messaggi: 178
- Iscritto il: 21 ago 2004, 11:13
- Località: ヴェローナ
- Contatta:
Anime (audio ita)
ma come mai nn trattate anime con audio ita?
vorrei sapere dove posso trovarli
grazie
vorrei sapere dove posso trovarli
grazie
Re: Anime (audio ita)
LOLmimmo86 ha scritto:ma come mai nn trattate anime con audio ita?
vorrei sapere dove posso trovarli
grazie
-
- Site Admin
- Messaggi: 178
- Iscritto il: 21 ago 2004, 11:13
- Località: ヴェローナ
- Contatta:
Re: Anime (audio ita)
beh, la questione è presto risolta: noi siamo un gruppo fansub che offere un servizio, fatto dai fans e per i fans, che consiste nel sottotitolare privatamente anime che non sono stati tradotti nella propria lingua e distribuirli affinché possano essere fruiti anche da chi non conosce il giapponese. in pratica il nostro intento è quello di promuovere l'animazione nipponica qui in Italia, con la speranza che qualche casa produttrice ne acquiasti i diritti e ce la faccia avere (in modo decente ) anche in italiano. da noi, qui ndi, non troverai mai anime in lingua italina. spero di aver chiarito i tuoi dubbi. ciao ciaomimmo86 ha scritto:ma come mai nn trattate anime con audio ita?
vorrei sapere dove posso trovarli
grazie
shin
Contro la stupidità nemmeno gli déi possono lottare con successo.